【間違いやすい韓国語】「~(し)ている」は「~고 있다」と「~아/어 있다」だけじゃない
안녕하세요.
前回の記事では間違いやすい韓国語として「思います」を取り上げました。
それ以外にも、私達日本人が韓国語を勉強する場合に間違いやすい表現はあります。
今回は日本語の「~(し)ている」を取り上げたいと思います。
すでに文法を勉強した人であれば「~(し)ている」にあたる韓国語は「~고 있다」と「~아/어 있다」でしょ?って思うかもしれません。
ですが、実はこのふたつには当てはまらない日本語の「~(し)ている」があることをあなたは気づいていますか?
今回の記事では「~고 있다」と「~아/어 있다」を含め、このふたつにあてはまらない日本語の「~(し)ている」を表す韓国語についても見ていきます。
「~(し)ている」を表す韓国語
冒頭で触れた通りですが、「~(し)ている」を表す韓国語は「~고 있다」と「~아/어 있다」のふたつと文法書では説明されていると思います。
それぞれの例文を見てみましょう。
1.「~고 있다」 動作の継続(進行)
これは、文字通り何かしらの動作を継続している、進行している動作を表しますね。
①今電話をかけています。
지금 전화를 걸고 있어요.
②ご飯を食べています。
밥을 먹고 있어요.
2.「~아/어 있다」 結果の状態
これは何かをした結果が状態として残っている場合です。
①窓が閉まっています。
창문이 닫혀 있어요.
②椅子に座っています。
의자에 앉아 있어요.
このふたつは、元になる日本語の文の意味が「動作の継続(進行)」なのか「結果の状態」なのかの区別をできて、文法を理解できていれば問題なく分かると思います。
現在形でも「~고 있다」でも可能な場合
日本語の「~(し)ている」は、韓国語では現在形で表現できるものがあります。
また、それらのうち「~고 있다」も使えるものがあります。
いくつか例文を挙げます。
①私は京都に住んでいます。
저는 쿄토에 살아요./살고 있어요.
②その人を知っています。
그 사람을 알아요./알고 있어요.
③銀行で働いています。
은행에서 일해요./일하고 있어요.
④休みの日はテニスをしています。
휴일에는 테니스를 쳐요./치고 있어요.
これらは、現在形でも「~고 있다」でも可能ではあります。
ですが、韓国語では進行形は日本語ほど使わない傾向があります。
日本語だと、「住みます」と「住んでいます」、「働きます」と「働いています」では違うものとして使い分けますが、韓国語ではどちらも現在形でカバーできます。
そのため、「은행에서 일해요」と聞くと「銀行で働きます」と思うかも知れませんが、実際は「銀行で働いています」という意味ですね。
なお、上記とは違い現在形を使えないものがあります。
パソコンを2台持っています。
피시를 2대 가지고 있어요.
※가져요は不可
この項目についても、日本語と韓国語の違いを抑えればさほど難しくはなく、韓国語で文を作れると思います。
ところが、ここまで挙げてきた、現在形、「~고 있다」、「~아/어 있다」では表現できない「~ている」があります。
上記以外で表現する「~ている」
まず次に挙げる日本語の例文を韓国語にするとどうなるか考えてみてください。
①レストランが閉まっています。
②入社日はもう決まっています。
③このプリンは豆乳でできています。
自分なりに考えてみてから続きを見て、答えを確認してみてください。
↓
↓
↓
↓
↓
①レストランが閉まっています。 ※営業していないの意味
레스토랑이 휴업이에요.
레스토랑이 (오늘은) 문을 닫았어요.
②入社日はもう決まっています。
입사 날짜는 이미 정해졌어요.
③このプリンは豆乳でできています。
이 푸딩은 두유로 만들어졌어요./만든 거예요./만들었어요.
いずれも日本語では「~ている」ですが、それを見て置き換え思考で「~고 있다」や「~아/어 있다」に当てはめようとすると不自然、間違った表現になってしまいます。
私は結婚しています。
저는 결혼했어요.
この例文は、上記の例文のように日本語とズレる韓国語表現として初級でも出てくるので知っている人も多いのではないでしょうか。
他にも例文を挙げてみます。
④パーティーはもう始まっていますか。
파티는 벌써 시작했어요?
⑤この自動車は壊れています。
이 자동차는 고장 났어요.
⑥セールはもう終わっています。
세일은 이미 끝났어요.
このように、文字だけみて文字通りの置き換えや直訳をしようとすると間違えるので、文の意味をまず考えるようにしてください。
そして、もうひとつ注意したい表現が形容詞で状態を表すものです。
⑦弟は太っていますが、運動が得意です。
우리 동생은 뚱뚱하지만(뚱뚱한데) 운동을 잘해요.
⑧3カ月で5キロも太っています。
3개월만에 5킬로나 살쪘어요.
これらも、こうして韓国語と日本語を見れば分かるかも知れません。
ですが、日本語だけみて韓国語にする場合どうでしょうか?
ついつい「~ている」につられて「~고 있다」と「~아/어 있다」を使いそうにならないでしょうか。
他の記事で何度もお伝えしていますが、本当に理解しているかは「勉強した・わかる」ではなく自分で「できる」かどうかで確認してください。
まとめ:初級文法をなめてはいけない
今回は「~(し)ている」についてここまで書いてきました。
今回挙げた例文は難しいものはなく、すべて初級レベルで学ぶ文法です。
ですが、あなたは今回挙げた例文を日本語だけ見て迷わずに韓国語にすることができますか?
韓国語は日本語と似ているから簡単、置き換えでできる、初級は簡単と思っていると足元をすくわれます。
英語もそうですが、やはり基本が一番大事で、その言語をしっかりと使えるようになるかどうかを左右する根幹部分です。
私は21年経った今でも勉強するたびに、初級をしっかり使いこなすことはそんなに簡単ではないし奥深いと感じます。
難しい単語や文法を使えるようになることよりも、こうした一見すると簡単な単語と文法を使ってしっかり表現ができるかどうかがずっと重要だと私は思っています。
今、初級を勉強している人はもちろん、既に初級を勉強し終わった人も本当に初級を理解できているのか?ぜひ見直してみて欲しいと思います。
ポチっと押して頂けると(人''▽`)ありがとう☆
↓ ↓ ↓ ↓